sábado, 14 de diciembre de 2013

Qué es un Sprachtest? Fachsprachprüfung? Patientenkommunikationstest??

es una Prueba de Conocimientos del Idioma Alemán, que se realiza en algunos Bundesland, luego que el Aspirante ha llenado los requisitos para la Homologación del Título de Médico General en Alemania (Approbation).

(Ojo esta Prueba no tiene nada que ver con Gleichwertigkeitsprüfung (Prueba de Conocimientos de Medicina), que se realiza como ya hemos aclarado, si no se llenan los requisitos para la Homologación, o en algunos estados como Requisito OBLIGATORIO, por ej Baden-Württemberg)

Les recuerdo solo se llega alli luego de:

*Tener B2 en Idioma Alemán
*Toooda la Documentación traducida al Alemán
*Otros requisitos ya aclarados en otros links y Notas en esta Página.

A Continuación explicaré cómo se hace en Nordrhein-Westfalen:


Consta de 2 partes

1. Te dan un Artículo Medico sobre algún tema. Te dan 20 a 25 minutos y debes luego discutir con el Panel de 2 Evaluadores (ninguno Médico) que entendiste y luego te preguntarán mas sobre eso.

A mi me toco relación de Demencia de Alzheimer con Diabetes. A un Colega le preguntaron sobre un artículo de Tratamiento de Diabetes.

2. Uno de los Evaluadores simula ser un paciente y debes interrogarlo, hacer la Anamnesis respectiva o aclarar las dudas como si fuera una Consulta Médica. Ojo aqui no puedes usar palabras técnicas, quiere decir que debes utilizar palabras que sean entendidas por un Paciente.

Después te informan si Aprobaste o no (en caso negativo te dan una segunda oportunidad, por lo general un año después). 

Con la nueva Ley de 2014 no ponen límites para presentarlo....

Luego recibirás la Approbation.

Otros Ejemplos:


Bundesland Thüringen
http://www.thueringen.de/imperia/md/content/tlvwa2/550/gesundheitswesen/merkblatt_sprachtest_jena_stand_12_2013__2_.pdf

Saludos.

Para Patientenkommunikationtest aquí les agregó cómo se desarrolla la Prueba (En Alemán)

OJO ESTE ES EL NUEVO FORMATO.






DER SPRACHTEST FÜR ÄRZTINNEN UND ÄRZTE


ZIELSETZUNG
Die Prüfung dient zur Feststellung der berufsbezogenen Deutschkenntnisse in der verbalen Kommunikation der Ärzte auf dem Sprachniveau B2+.

PRÜFUNGSTEILE UND DAUER
Der Patientenkommunikationstest ist eine mündliche fachpraktische Prüfung, die sich in drei Teile unterteilt. Es beginnt mit einer Vorbereitungsphase.

Vorbereitung bis max. 60 Minuten
Der Prüfling wird eine Beschreibung über einen klinischen Fall mit einem  standardisierten Aufklärungsbogen über eine diagnostische oder therapeutische Maßnahme erhalten. Bis zu einer Stunde kann er den Text lesen und wichtige Inhalte markieren.

Erhebung einer Krankengeschichte ca. 10 Minuten
Unter Einsatz von Schauspielpatienten werden die Prüflinge aufgefordert, eine komplette Krankengeschichte zu erheben.

Patientenvorstellung ca. 5 Minuten
In einem simulierten direkten Gespräch mit einem Oberarzt sollen die Prüflinge zeigen, dass sie eine kurze Zusammenfassung der Beschwerden adäquat und korrekt geben können.

Patientenaufklärung ca. 15 Minuten
Auf der Basis des Aufklärungsbogens soll eine angemessene und strukturierte mündliche Äußerung bezüglich des Ablaufes der Maßnahme produziert werden. Der Prüfling soll zeigen, dass er/sie in der Lage ist, die Informationen im Aufklärungsbogen zusammenzufassen, über mögliche Risiken, Vor- und Nachteile sowie über Alternativmethoden zu informieren.

PRÜFUNGSINHALTE
Alle Prüfungsfälle sind klassische Krankheitsbilder aus dem Gebiet der Allgemeinmedizin.

Se aprueba con un mínimo de 60% (36 Puntos)

OJO (06/2014):
Un Colega hizo el Fachsprachprüfung en este Instituto:
http://www.freiburg-international-academy.de/

Supuestamente es válido para toda Alemania. 
Este Instituto es en Baden-Württemberg.
El Hizo la Prueba Gleichwertigkeitsprüfung (Rheinland-Pfalz), la cual aprobó, pero por tener Deficit en el Idioma Aleman le "recomendaron" repetir el Sprachtest. 
Habló con la Funcionaria respectiva (Rheinlad Pfalz) y le dijo (no se en que Artículo o Ley se amparó) que ellos no estan obligados a aceptar el Sprachtest de otro Bundesland, "recomendandole" entonces hacerlo de nuevo, 160 EUR otra vez...

Enlace de cómo debería ser o contener el Curso de B2-C1 (01/2015)

TELC Mediziner B2C1


Aca Otro Ejemplo: Octubre 2016. Halle: 

Buenos dias. Presenté el examen en Halle el 25 de agosto. 
Consta de lo siguiente: Una paciente, se le debe hacer la anamnesis completa, te dan una hoja para llenar los datos, asi que nada de nervios.No toca hacer examen fisico; para ello tienes 20 minutos. 
Luego pasas a otra sala, ahi tienes otros 20 minutos para escribir la historia clinica y para hacer una orden de un examen: a mi me tocó un TAC cerebral y una radiografia de mano porque era una paciente que se habia caido de una bicicleta y tuvo perdida de la conciencia. 
Luego pasas a otra sala y ahi te dan los resultados de laboratorios de sangre y el reporte de la radiografia y la tomografia, durante esos 20 minutos recibes una llamada telefónica donde una enfermera te dice el nombre (toca anotarlo) y te da los datos de otro paciente (nombre, fecha de nacimiento y 2 reportes de laboratorio); en este punto es solo leer y comprender. 
Luego pasas con los evaluadores, ellos te preguntan que te dijo el paciente, como le salieron los examenes y te preguntan los datos que recibiste en la llamada telefónica, al cabo de esto te dan una lista de 10 palabras para traducirlas al alemán (ejemplo: Adipositas ... Fettleibigkeit) y una hoja donde hay un dibujo de una persona con 2 equis que señalan dos partes del cuerpo (me tocó frente y parte superior de la rodilla izquierda). Luego te piden que salgas del cuarto para ellos leer tus respuestas. 
Al cabo de 10 minutos, si pasas te entregan el certificado original y ellos internamente mandan la copia a las personas que tienen que homologar el titulo. No me pareció dificil. Entrené mucho los comandos del examen fisico y eso no lo preguntaron, sin embargo sirve para el ejercicio profesional. Mucha suerte y saludos

jueves, 12 de diciembre de 2013

Documentos para Trabajar como Médico en Alemania (Si hiciste Pregrado en Europa, ejemplo España)

    Breve Curriculum Vitae

    Partida de nacimiento o extracto del libro de familia, si procede

    Prueba de nacionalidad

    Certificado de Idioma Alemán B2.

    DNI Legalizado. 

    CERTIFICADO DE BUENA CONDUCTA O DE IDONEIDAD PROFESIONAL del CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE MÉDICOS (Plaza de las Cortes 11- 28014 Madrid – Tel.: (91) 3600350)

    CERTIFICADO DE PENALES DEL PAÍS DE ORIGEN O PROCEDENCIA. En el caso de Alemania, este certificado debe ser emitido como mucho con 1 mes de antelación.

    Certificado médico (validez de 1 mes).


    Título de Licenciado en Medicina y, en su caso, de Especialista según la Directiva Comunitaria 2005 /36 / CE.  

    Si Posees un Sprachdiplom debes presentarlo. En muchos Bundesland es aceptado como prueba de poseer B2 o mas. Ojo si han pasado muchos años posiblemente no sirve.

    (2016)
    En la mayoría de los Bundesländer piden hacer un Sprachprüfung. Todo depende de dónde quieras introducir los Papeles. Queda de parte de ustedes averiguar en los 16 Estados porque la información se actualiza constantemente.

miércoles, 11 de diciembre de 2013

Hacer Pasantías como Estudiante de Medicina / Médico (Fellow) en Alemania

Hola.

Yo en particular les recomiendo a todos hacer unas Prácticas en Alemania, no importa si son cortas.
Hay que familiarizarse con el Vocabulario Médico.

Aquí un Ejemplo en Universitätsklinikum Heidelberg
Universitätsklinikum Heidelberg

Universitätsklinikum Freiburg. Praktisches Jahr
Aquí te pedirán:
-Nivel mínimo de Alemán.
-Notas
-Reconocimiento del Estudio que has realizado por Bezirksregierung Düsseldorf (Ojo Freiburg queda en Baden-Würrtemberg, y Düsseldorf en Nordrhein-Westfalen).

Medizinische Hochschule Hannover
Hannover
Entre otras cosas te pedirán:
-Visa (no de turista)

Deutsches Herzzentrum Berlin
Te pedirán:
-estar en el último año o semestre.
-Visa (solo cuando ellos te envíen una Carta de Invitación, para europeos no hace falta Visa)
-Duración hasta 3 meses

Universitätsklinikum Hamburg
Varios de los requisitos los conseguirás  aquí

Universitätsklinikum Jena. Dermatologie
Jena

Universitätsklinikum Jena
http://www.uniklinikum-jena.de/Karriere/Bewerbungshinweise+/Ausl%C3%A4ndische+Bewerber.html

Kassel School of Medicine / University of Southampton aquí

Universitätsklinikum Bochum
Terapia del Dolor (Anestesiologia)
Neurochirurgie

Cardio-Thoracic / Vascular Anesthesia Fellowship
Advanced Cardio-Thoracic / Vascular Anesthesia Fellowship
http://www.helios-kliniken.de/klinik/leipzig-herzzentrum/kliniken-zentren/abteilung-fuer-anaesthesiologie/aerzteinformationen/cardio-thoracic-vascular-anaesthesia-fellowship-programme.html



lunes, 9 de diciembre de 2013

Donde introducir los Papeles para la Homologación como Médico en Alemania ? (Berufserlaubnis / Approbation als Arzt)

A dónde y a quién tengo que preguntar qué requisitos necesito para:
Berufserlaubnis (Permiso Temporal),
Approbation (Homologación)
o para la Especialidad?.
Todo depende del Bundesland.
Aquí les enviamos la lista completa.
No les escriban en Español (por favor jeje), imagino en Inglés o pidanle favor a alguien que sepa Alemán.

(11/2016)
Bundesärztekammer



Ya viste nuestros videos?


Blaue Karte (Carta Azul) Que Ventajas tiene? Siendo Médico la puedo Solicitar?

Que es la Blaue Karte.
Es un Permiso de residencia relativamente nuevo. de gran ayuda para poder trabajar por aquí. En fecha reciente 3 colegas venezolanos, 2 colombianos y yo los hemos recibido. Saludos.

Blaue Karte

Con la tarjeta azul de la UE personas calificadas provenientes de países terceros (no Comunitarios) y que tengan un grado académico pueden incorporarse a un puesto de trabajo que corresponda a sus calificaciones profesionales en Alemania.

La tarjeta azul de la UE se emite exclusivamente en la oficina de Extranjería pertinente en Alemania al igual que todos los permisos de residencia de largo plazo.


Para la presentación de la solicitud se necesita la siguiente documentación (original y doble fotocopia):
• Pasaporte
• Formulario de solicitud (y declaración según § 55 Abs. 2 AufenthG)
http://www.santiago.diplo.de/contentblob/1420964/Daten/983846/Formular_Visa_SolicitudPermaencia.pdf
• Curriculum vitae de la trayectoria profesional incluyendo certificados, diplomas y similares
• Certificado académico alemán o certificado académico extranjero reconocido y equivalente al alemán
•Contrato de trabajo / oferta de trabajo vinculante con indicación del salario bruto anual
Para saber si su certificado académico extranjero es reconocido o equivalente puede consultar en la basede datos ANABIN:
http://anabin.kmk.org/


Si la respuesta a su solicitud es positiva debe presentar un seguro médico de viaje antes de serle entregada la visa, en caso que no haya presentado previamente dicho seguro.


Por favor, entregue la documentación requerida en su totalidad! Solicitudes incompletas pueden resultar en rechazos de la solicitud de visa

Version hecha por "Marburger Bund" (Berufserlaubnis / Approbation als Arzt) En Inglés

Hola

Marburger Bund es una organización que ayuda a Médicos en Alemania.

Acaba de publicar un resumen EXTRAORDINARIO de las cosas que deberían saber los médicos extranjeros que desean trabajar en Alemania.

Esta en Alemán (utilizar Google Traductor u otro que tengan)

Aclara muchas dudas, comentarios, preguntas hechas en los "foros" por ejemplo:

-Las nuevas reglas a partir de 2014.
-Qué es un Kenntnisprüfung y un Gleihwertigskeitprüfung (ya aclarado por nosotros).
-Cuáles estados necesitan Sprachtest.
-Cuáles estados hacen una Prueba especial de Fachsprachenprüfung "Idioma Tecnico Médico".
-Cuáles estados pedirían un C1 aparte de un B2.
-No hay diferencia entre tener un Goethe-Zertifikat B2 o un TELC-Zertifikat
-Punto 8: Quienes recibirían la Approbation y quienes irían a pruebas suplementarias.
-Punto 5: al tener Homologación española SOLO te sirve si has trabajado mas de 3 años de los ultimos 5 en europa.

Para los que llevan tiempo acompañandonos pues que gran noticia saber que todo esto que leeran, yo diría casi un 95% YA SE LO HABIAMOS ADELANTADO EN ESPAÑOL con lujo de detalles; solo revisen links anteriores y verán que estamos en caminos correctos.

Se que muchos ya tienen B2, y esto les servirá, les comento (y espero otros colegas que estan pasando por lo mismo aquí también lo aclaren) han existido problemas para dar la Approbation de una vez al presentar documentos como la carga horaria, exigiendoles hacer la Prueba de Conocimientos (ellos tambien necesitan Euros y no perder tiempo revisando tantos papeles). Espero que con esta nueva regla se solucione todo esto.

Esperamos sus comentarios.

Preguntas Frecuentes Marburger Bund


Ya viste nuestros videos??


Homologación de Especialidades Médicas en Alemania? Habiendola hecho fuera de Europa?

Se sabe mas sobre la Vida Extraterrestre, dónde está la Atlántida, o qué hay luego de la muerte, que adivinar qué pasa por la cabeza de los funcionarios de los Colegios de Médicos que revisan esta Documentación.

Aquí te piden un Log-Buch que es un Libro de Actividades (ya publicamos anteriormente el de Traumatología - Ortopedia).

Ellos se guían si y solo si por alli.

Si lo traes en el Formato que te dan en America Latina puede pasar que ellos no entiendan lo que le llevas.

No tengo claro como terminará la Historia en mi caso por ejemplo pero igual les seguiría informando. Tengo la plena seguridad que me van a Reconocer mucho de lo que traigo.

Por lo pronto podrías obtener un Reconocimiento Parcial de lo que traes, cuánto? depende de la época del año que lo presentes, imagino verano será mejor jeje...

Otra historia es si empiezas a trabajar y tu Jefe le informa al Colegio de Médicos que a pesar de tener X tiempo en el Postgrado tu estas en capacidad por la experiencia que traes en presentar la Prueba de Facharzt...

Esto lo digo por el Ärztekammer de Westfalen-Lippe. Si otr@ Colega lo ha introducido por otro Bundesland les agradeceríamos nos contarán sus experiencias...

El estar cursando una Subespecialidad Directo afuera, y luego aspirar continuarla aquí en Alemania puede no conseguirse rápido, pues aquí hay Requisitos a cumplir para llegar alla. Ejemplo:
http://jair-vargas.blogspot.de/2013/12/cuales-especialidades-hay-en-alemania.html

Paciencia.

En Principio:
Si hiciste la Especialidad en Europa
(Ej: España). Te la reconocen pero igual debes trabajar el primer año como Residente o Assistenzarzt (Ojo normalmente con Sueldo de Especialista o reconociendote los años de Experiencia).
(OJO 2016: hay varios Médicos de Familia Españoles que equivalen como Allgemeinmedizin y no les exigen el primer año trabajar como Residente, así que comienzan directo con sueldo de especialista).

Si hiciste la Especialidad fuera de Europa:
Igual empiezas trabajando  como Assistenzarzt o Residente de Postgrado y luego es que puedes meter los papeles para ver cuánto te reconocen (sigues trabajando igualito). Antes no te los van a aceptar.

Dónde introducir los Papeles para el Reconocimiento de una Especialidad Médica en Alemania ? Hecha o no en Europa.  (Facharztdiplom)
http://www.bundesaerztekammer.de/ueber-uns/landesaerztekammern/adressen/


Saludos

domingo, 8 de diciembre de 2013

Cuáles especialidades medicas hay en Alemania? Facharzt? Schwerpunkt? Zusatz-Weiterbildung?

Hay Subespecialidades?
Hay Entrenamientos Adicionales?
Aqui todas sus respuestas por el Colegio de Medicos Aleman EN INGLES...
Si la quieren en español se oyen ofertas en Euros para la que empecemos la Traducción jeje

Bundesärztekammer (link no funciona, estoy buscando otro)

Información MUY BUENA de DAAD en Inglés.
Que es Facharzt?
Qué es Schwerpunkt?
Qué es un Zusatz-Weiterbildung?
Cuánto dura Anestesiología? Cirugía? Traumatología? Medicina Interna? Pediatría? 
Qué combinaciones u Opciones en cada Subespecialidad tengo?

Este resumen me parece muy completo. Ojo ya anterioremente publicamos otro en Inglés pero del Colegio de Médicos Alemán (Bundesärztekammer). pero e
ste es mas claro.

Como pueden ver, por ejemplo para Neurología pueden entrar Directo.

Aquí no se espcifica requisitos para algunos Zusatz-Weiterbildung, por ejemplo en cuáles se exige hacer una Especialidad antes, Ejemplo para Infektiologie te piden Medicina Interna o Pediatria, pero para Notfallmedizin (Emergency / Trauma Medicine) no se necesita. Ojo Terapia Intensiva (Intensive Care / Intensivmedizin) se hace junto o luego de Medicina Interna, Anestesia, creo Pediatría.



http://ic.daad.de/imperia/md/content/informationszentren/icdamaskus/facharztausbildung_engl.pdf


Saludos

Jair

Videos o Links para Medicos interesados en Trabajar en Alemania

Escasez de médicos | Berlín político. 2014




Falta de personal cualificado: Médicos extranjeros en hospitales alemanes | Hecho en Alemania. 2012




Interesante para Estudiantes de Medicina.

DW La formación práctica antes de la práctica



Links interesantes para médicos que quieren Trabajar en Alemania

Interesante Artículo de Deutsche Welle sobre crecimiento de Extranjeros en Alemania.
Deutsche Welle

Información en Inglés de DAAD sobre Trabajo cómo médico en Alemania
DAAD

Información sobre Becas DAAD en Español
Estudiar en Alemania DAAD

Becas de Investigación en el área de la Medicina
Becas Investigación DAAD

Articulo en la cual aparece una Colega de República Dominicana
http://www.come-on.de/lokales/werdohl/auslaendische-aerzte-lernen-deutsch-3812806.html

Herr Doktor, bitte zum Sprachtest!

Sprachprobleme bei Ärzten aus dem Ausland. DW

Sprachprobleme im Klinikalltag. DW 03.2013

Mit offenen Armen empfangen: Griechische Ärzte in Deutschland. DW 10.2014
Ausländische Ärzte in Deutschland. DW 01.2013

Deutsche Welle 02.10.2016. Historia de un colega Sirio.
"Zu viel Bürokratie" für ausländische Ärzte in Deutschland

Nuevas Reglas Unificadas en Alemania para obtener la Approbation o Berufserlaubnis y trabajar como Médico

Válido a partir de 01.01.2014.

1. Pareciera que por ahora no se van a realizar mas Sprachtest, o por lo menos en este nuevo Bundesärzteordnung no aparece. Aparentemente por ahora (y como se hacia antes) solo con el B2-Zertifikat alcanza.

2. Se agregan o se Reglamentan dos tipos de Examenes,
cuando los Funcionarios determinan que al entregar la Carga Horaria (de allí la importancia de que ésta sea la mas completa posible) hay diferencias entre la Universidad presentada (esto aplica para Universidades latinoamericanas, si los papeles los presentas desde una Universidad Española no aplica porque se supone que obtienes la Homologación directa) y la Universidad que ellos tomen en consideración según su Bundesland.

Entonces la realización de uno u otro dependería de algunos Factores:

-Eignungsprüfung ("Examen de Aptitud"). Si hay diferencias significativas, pero con la experiencia traída: Postgrados, trabajo realizados, etc. pudieran ser casi equivalentes.

-Kenntnisprüfung ("Examen de Conocimientos"): Si hay diferencias significativas, y a pesar de la experiencia traída (o no tener experiencia) no se pueden hacer equivalentes.

Por lo que veo aquí se está reglamentando algo que ya se hacia de manera un poco diferente entre Bundesland.
El Eignungsprüfung sería como el Sprachtest que ya se estaba aplicando desde hace unos meses, claro con algunas diferencias que podríamos proximamente aclarar, y el Kenntnisprüfung sería el mismo Gleichwertigskeitprüfung que se venía realizando, algo que no detalla es que materias se evaluarían, Aquí solo se dice Medicina Interna y Cirugía, las demás habría que ver en los próximos meses a qué se refiere.

Por supuesto quedo a disposición de los otros Administradores, o Colegas (trabajen o no en Alemania) que lean el texto y los Apendices que traen a ver si la Interpretación es correcta y si se pueden agregar mas puntos. Posterioremente se aclararan mas en detalle cada una de las nuevas propuestas para que estemos atentos.

Conclusión y recomendación:
a seguir estudiando Alemán.
Poco a poco las reglas (aunque parecieran burocráticas y complicadas) se están aclarando más, y se están uniformizando los criterios.
Hemos visto en Comentarios de colegas en la pagina y sobre todos muchos en mensajes privados, que hay sustanciales diferencias entre Bundesland, en unos te exigen hacer la Gleichwertigskeitprüfung de una vez, en otros puedes introducir la Carga Horaria, en otros hay Sprachtest, etc.
Por eso a veces se hace complicado pero a la vez interesante responder cada una de sus inquietudes, pero siempre aclarando que nosotros (Administradores) no somos funcionarios Alemanes sino simples médicos que intentamos ayudar a otros a cumplir los sueños que nosotros estamos logrando.

Aerzteblatt

Saludos.
Jair

Cómo se trabaja en un Hospital en Alemania??

Me han preguntado en varias ocasiones en público o mensajes privados o colegas de mi lista de amigos.
Les informaré desde mi punto de vista en dos Servicio de Medicina Interna y de lo que he visto al ir a otros Hospitales.
Cómo siempre invitamos a los Colegas que ya están trabajando en Alemania que nos cuenten sus experiencias...

1. En las mañanas, 7:30 u 8:00 se hace una Revista o entrega de la Guardia, donde se explica los ingresos nuevos, se discute entonces los diagnósticos y terapia indicada.
En algunos Hospitales la revista (comandada por el Jefe o Chefarzt) va a cada ingreso en su Cama y los chequean todos.
En otros sitios se conversa en Oficinas, y en otros estas reuniones se hacen con los Radiologos.

2. Las reuniones radiológicas se hacen a diario en algunos Hospitales al momento de la entrega de la Guardia. En otros se discuten al mediodía antes de "ir" a almorzar.

3. Las clases varían de sitio en sitio. En algunos se hacen muy temprano en AM antes de empezar a trabajar y en otros se hacen al final de la tarde. o al mediodía. Hay sitios donde se hacen pequeñas Conferencias o presentaciones de Casos luego del "Besprechung".

4. Por regla se dan 30 minutos de pausa al mediodía para almorzar, por supuesto si da chance.

5. Las guardias pueden ser de 24 Horas, o desde final de la tarde hasta el día siguiente. en general al terminar la guardia te vas para la casa, a menos que resuelvas algo que dejaste pendiente. En hospitales pequeños las haces solo, en grandes uno hace Emergencia y el otro ve los de piso y luego se distribuyen la madrugada. En donde trabajo se empieza a las 14.00, recibes la guardia a las 16:00 y la entregas el día siguiente a las 8:30.

Hay sitios donde se hacen Guardias por bloques, dos ejemplos
a. Una semana trabajas en Sala de Hospitalización, la siguiente semana lunes-martes-miercoles de Guardia, en las noches, sin actividades en Sala, por ej de 8-10pm hasta las 8am, y te vas para regresar en la noche.... luego jueves-viernes-sabado-domingo libres. La semana siguiente de nuevo en Sala, y luego la siguiente lunes-martes-miercoles-jueves libres y arrancas con guardias viernes-sabado-domingo.
b. Cinco semanas en Sala de Hospitalización, luego la sexta semana guardia toda la semana, como lo descrito arriba en horarios.

6. En algunos hay Conversatorio al final de la tarde. Se discute sobre resultados, evolución de pacientes, se entregan los pacientes complicados y los de Terapia Intensiva al colega que reciba la guardia.

7. Durante el día debes realizar una Visita a los pacientes, es obligatoria. la haces con la Enfermera. dependiendo del número de medicos, de los estudios que debas realizar en el día, varía el número. podrías ver por ejemplo 5 o 20.

8. Durante el día también debes distribuir tiempo para realizar estudios, claro siempre hay (casi siempre) colaboración entre colegas, te toca en Medicina Interna por ejemplo hacer Eco Abdominales, Ecocardiogramas, Pruebas de Esfuerzo, Gastroscopias o Colonoscopias, Punciones (Lumbares, Pleurales). Si te toca en Terapia Intensiva haces mas procedimientos.

9. Es frecuente que te quedes trabajando mas tiempo, las Überstunden en la mayoría de los centros las pagan.
(09/2014) Hay reportes aislados (Sur Bayern) donde en algunas clínicas les "obligan" o por necesidad de Servicio a quedarse mas tiempo, pero por motivos "Legales" (ojo para mi es ilegal) no pueden aparecer esas Sobre-Horas. Pendientes.

Los pacientes con Seguro Privados son visitados por el Jefe o Especialista "Oberarzt" directo, ideal 2 veces al día.

En los Servicios Quirúrgicos
(Ejemplo de Hospital pequeño donde estoy) se hace en conjunto un Besprechung en la mañana, donde se presentan los casos ingresados, se discute con Radiología los casos interesantes, se planea el día, se distribuye quien va a Emergencia a hacer el Triaje y quién va a operar. Luego por lo general estan en Pabellón y hay unos que reciben las Emergencias, hacen los ingresos. En las tardes se le dedica tiempo a pasar consulta, controles de postoperados, etc.

Hay otros donde ya estan definidos por semanas quien le toca operar, y quien le toca pasar el Triaje de Emergencia. Al final el trabajo de Sala es complicado porque tienes que repartir tu tiempo entre ir a Cirugía y luego pasar la Revista (Visite) con tus pacientes.

Para Anestesiología
(ojo son mis propios comentarios si hay algún colega que lo pueda complementar sería estupendo) se ingresa dependiendo 7.30 u 8:00 y se cumple el Horario bastante bien, claro si te toca quedarte te toca.... En sitios grandes tu ya estas distribuido por ejemplo para Anestesia Cardiaca, o Cirugía General, Traumatología, etc. Al hacer el Postgrado (Weiterbildung) te corresponde en principio dominar bien las tecnicas de Intubación y Ventilación Mecánica antes de hacer alguna Guardia, en general la haces siempre con un Adjunto (Oberarzt).

Todo esto depende claro del Servicio, hay colegas que están en Cardiología, o Endocrinología o Neurología.

En la Emergencia el Médico hace el Ingreso del Paciente, y la Enfermera hace la Venoclisis, y la toma de la Muestra de Sangre para Laboratorio, se ahce Fotodocumentación si el paciente tiene una Herida o Lesión por Decúbito, etc. Y se le toma muestra de Nariz y Boca para descarte de MRSA.

En la Sala de Hospitalización las Venoclisis las hace el Médico, las Enfermeras toman las muestras de sangre y si no pudieron es que las hace el Médico. Hay otros Hospitales donde el médico que estaba de Guardia se despierta temprano y toma las muestras del dia.

Una de las partes más importantes son los Informes de Egreso o Entlassungsbrief. No he conseguido una Guia de cómo se hace pero como dato pues abrí un Archivo en Word y copie los comentarios y descripciones interesantes y por alli me guio.

Academia
En mi Hospital y en la mayoría se hacen Fortbildungs cada semana, en algunos con mas frecuencia.
Lamentablemente en muchos sitios la Autoenseñanza o Autoaprendizaje es lo frecuente. Claro muchas veces preguntamos sobre algunos Criterios o manejos de Pacientes y al revisar los Leitlinien muchas veces hacen lo correcto.


NOTARZT
Aquí abro un especial comentario.
En Alemania se puede trabajar (al cumplir ciertos requisitos) como Médico que acude a una Emergencia con una Ambulancia en compañía de Paramédicos o Bomberos. Ejemplo llaman por una Señora que se cayó en la calle, un anciano en un Ancianato no puede respirar, un Accidente de Autos en la Autopista, etc.
Aquí se distribuyen el trabajo los de Medicina Interna / Cirugía-Traumatología / Anestesiología. Es bien remunerado (por eso casi todos lo hacen) PERO te quita tiempo de trabajo en el Hospital, sucede que estas pasando revista y tienes que salir corriendo y regresas cuando termina la Actividad (Einsatz) puede ser 10 minutos o como le paso a un colega que estuvo 15 Horas en un choque múltiple de Vehículos.... Ojo son excepciones.

Si hay colegas de los Servicios Quirúrgicos o que trabajen en Praxis (consultorios) les agradeceríamos que comentaran brevemente sus experiencias y como ellos distribuyen un dia de trabajo.

Muchos vienen al Blog, o averiguan con el Sueño de venir a trabajar.

El Fin de Semana visite un Colega Boliviano, y me impresionó saber que hay colegas que son engañados pagando alta cantidad de euros (ya escribi por aquí el Comentario de un Ecuatoriano que cobraba 2000 EUR a colegas latinos en España y luego los traían a Kaiserslauten (porque sus padres dan clases de Aleman allí) u otros sitios para abandonarlos a su suerte), o comprometiendo un 50% de su Futuro sueldo para poder recibir un Contrato.

Entonces reflexione de nuevo, que cuando yo llegue aquí, me consegui 2 o 3 colegas que me explicaron amablemente desde su punto de vista que podría conseguir por aquí. y me sentí aún mas comprometido entonces a escribir.

Y a escribir porque a pesar que muchos leen la página por solo curiosidad, y nunca trabajarían aquí (motivos familiares, idioma, etc), hay muchos que si estan pendientes y preguntan, y se interesan, y ayudan colocando links o aclarando leyes, o sencillamente escribiendo su punto de vista.

Y a escribir porque hay muchos que no tienen idea cómo funciona el Sistema por aquí...

Y en un Futuro a todos los tendremos por aquí.

Por eso animense a seguir aprendiendo el Idioma, y a seguir averiguando y compartiendo por aquí a otros Colegas que quieren venir.

Saludos

Jair

Qué es Gleichwertigkeitsprüfung (Kenntnisprüfung)? Prueba de Conocimientos Médicos en Alemania

(sí, son 24 letras no tengan miedo jeje)



Es una Prueba de Conocimientos Médicos que se realiza para obtener la Approbation u Homologación como Médico Alemán.

Generalmente dura unos 45 Minutos.
Puede Costar entre 400-600 EUR (ojo si es otro disculpenme jeje)
Hay que Inscribirse con tiempo para hacerla.
Solo se puede hacer 2 veces (en caso de no aprobar la primera vez, se repite en un año máximo).
Te dan varios Meses (ej 4 meses) para prepararte.
Hay Bundesland donde es "obligatorio" hacerla (ej BW)

Qué debo estudiar:
son 4 materias
Hay dos fijas: Medicina Interna y Cirugía.
el resto la escoges entre 2 de las siguientes: Patología, Química Clínica, Protección Radiológica, Toxicología, Farmacología Clínica, Psicología.

Qué preguntan?
Cómo varía tanto entre Bundesland, Universidad, Ciudad, Sede, y Profesor, les propongo si la hicieron, si han escuchado que les preguntaron a otros, pues a continuación ayudar a los otros que pudieran estarse preparando para ella.

De experiencia de 4 Colegas (1 mexicano y 3 venezolanos en Baden-Württemberg, entre 2010 y 2012) y algunas páginas Webs que he leído aquí van algunas (Ojo cada vez voy complementando mas de otras Páginas y de otros colegas)

Medicina Interna
Embolismo Pulmonar, Clínica, Diagnóstico y Tratamiento (es el Tema mas preguntado, pensado, hablado por los alemanes luego del Futbol, los impuestos y la Merckel jeje)
Manejo de Fibrilación Ventricular (Kammerflimmer)
Diagnóstico Diferencial de Demencias, tratamiento de Alzheimer.
Diagnóstico Diferencial de Anemia.
Algún caso clínico.
Algunas veces ECG, decir diagnóstico: Infarto, Bloqueos.
Algunas veces Rayos X o TAC
Hemorragia Digestiva Superior e Inferior. Causas, Tratamientos.
Qué es una CPRE y cómo se realiza?
Tratamiento de Neumonia Adquirida en Comunidad y Nosocomial y por Aspiración.
Tratamiento de Infarto al Miocardio.
Qué es un Holter de 24 horas de Presión Arterial y para qué se utiliza?
Hiper/Hiponatremia.
Fibrilación Auricular. Todo (VHF)
ACV.
Tumor Hepático, Metástasis. Marcadores Tumorales.
Trombosis Venosa Profunda TVT
Ictericia. Diagnóstico Diferencial
.

viernes, 6 de diciembre de 2013

Cursos de Alemán / Cursos de Preparación para las Pruebas!

En Alemania y en todos los países hay Cursos.
Aquí les dejo un link que habla sobre Cursos de Alemán para Médicos. Del Goethe Institut.
http://www.goethe.de/ins/de/spr/ber/dfa/esindex.htm



¡¡AMIGOS EN CENTROAMÉRICA!!
El DAAD (Servicio Alemán de Intercambio Académico) ofrece becas para “Cursos de verano para la profundización del idioma alemán 2014”.
Si tienes ya un nivel de alemán de B1, estás cursando tu segundo año universitario o maestría y procedes de Nicaragua, Costa Rica, Guatemala u Honduras, entonces ésta es tu oportunidad. Fecha límite de solicitud: 1 de noviembre de 2013. Más informaciones y asesoramiento:
Página web del DAAD Centroamérica – Cursos de verano:
DAAD



Becas de cursos de verano:
Les recordamos que recibiremos las aplicaciones para las becas de cursos de verano 2014 hasta este viernes 29 de noviembre:
DAAD Caracas



Ya tienes A2? (Cursos Intensivos)
Ya tienes B1? (Cursos Intensivos y Verano)
Pues mira estas Becas que esta ofreciendo DAAD España
DAAD España


Aprender Aleman en Alemania?? Lista de Escuelas de Idiomas (Tomada de la Página de Viajar a Alemania en Facebook)
Cursos en Alemania

Preparación para las Pruebas

https://www.freiburg-international-academy.de/

http://www.deutsch-fuer-aerzte.de/

http://www.telc.net/unser-angebot/deutsch/telc-deutsch-b2-c1-medizin/uebungsmaterial/


Saludos

Nueva Ley de Reconocimientos Abril 2012

A partir de Abril de 2012 hay una nueva Ley que permite Reconocer tu Título, traído de un País fuera de la Unión Europea (EU).

Para los médicos hay Normativas Especiales, por ser un Empleo "Reglamentado".

Los Requisitos los hemos puesto en el Blog.

Aquí la Pagina Oficial para que tengan Información.
http://www.anerkennung-in-deutschland.de/html/de/

En Ingles:
http://www.anerkennung-in-deutschland.de/html/en/index.php

y en Español
http://www.anerkennung-in-deutschland.de/media/anerkennung-berufsabschluss_es.pdf


Documentos a Traducir para Trabajar como Médico en Alemania (Si hiciste Pregrado fuera de Europa)

Hola.

Hay varios Documentos a Traducir:


  • Título de Médico.
  • Acta de Grado.
  • Notas.
  • Pensum. (ojo las 300-500 Páginas no se traducen, solo el papel que certifica tu Universidad que los tienes, sino te lo dan no habría en Principio Problema)
  • Carga (o Intensidad) Horaria.
  • Partida de Nacimiento (la de tu esposo(a) si estas casado(a) y la de tu(s) hijo(s) también.
  • Constancia de Matrimonio.
  • Constancia de la Máxima Institución de tu País (Ministerio de Salud, Colegio de Médicos por ejemplo) de que pueden ejercer libremente la Profesión Médica.
  • Documento de Colegio de Médico donde se certifica que hay Continuidad Laboral, y no se poseen Expedientes o Problemas Legales.
Hay Otros a Traducir, pero se deben hacer con Fecha cercana porque los piden recién expedidos:
  • Antecedentes Penales: No poseer ningún Juicio o decisión que impida el Libre Ejercicio de la Medicina en tu País. En General a pesar de vivir en España, Alemani u otro en Europa, te podrían pedir el de tu Pais de Origen.... hay que preguntar
  • Constancia Deontológica de Colegio de Médicos de no poseer ningún Expediente, o Problema Disciplinario o Legal que impida ejercer la Medicina.
Hay Otro que se pide:
* Constancia de Salud, emitida por un Medico de Familia o de Casa EN ALEMANIA (Ej: Hausarzt).


Si hiciste el Pregrado en España: leer otra sección en el Blog .

Importante:
Documentos que procedan de Universidades o Instituciones Oficiales deben llevar la Apostilla de la Haya.

Solo para recordarles.
Al tener sus Documentos APOSTILLADOS es que pueden traducirlos al Alemán, solo busquen en la pagina Web o directo en Embajada o Consulado de su pais cuales son los Oficiales.
También los pueden traducir en Alemania.
Luego de tenerlos traducidos para que tengan validez (99%) hay que regresar a la Embajada o Consulado a que le pongan un Sello especial certificando que ese Traductor si es de ellos.
Asi pueden ahorrarse tiempo.
Saludos

Un Ejemplo de cómo es el Procedimiento que deberían seguir para Berufserlaubnis o Approbation, tomado del Bezirksregierung Detmold
Berufserlaubnis oder Approbation

NOTAS
-Si tienes Hijos es bueno que el Certificado de Vacunación sea Traducido al Aleman.

Bienvenid@s

Hola a tod@s.

Desde el 2010 vivo en Alemania. Vengo de Venezuela. Alli hice dos Postgrados (Medicina Interna e Infectología). Desde el 2011 trabajo en un Servicio de Medicina Interna (Innere Medizin).

Debido a múltiples inconvenientes ya superados con respecto al Idioma, Trámites Burocráticos, y otros, y luego de Asesorar varios colegas a través de llamadas telefónicas, Skype, Facebook (medicos latinoamericanos en Alemania), Twitter (@medicosalemania) entre otros, me veo con la ventaja de poder ayudarte en todos los pasos que debes poco a poco alcanzar para llegar a trabajar en Alemania.

Aqui podría responder a todas tus preguntas. Te invito a que leas el Blog y que te sientas como en tu propia "casa".

Saludos.

Jair