domingo, 10 de diciembre de 2017

Entrevista Odontología 2: Melissa Moretti, de Argentina

Hola Melissa, Bienvenida a nuestras Entrevistas del Blog www.jair-vargas.blogspot.de y de nuestro Grupo de Facebook "medicos latinoamericanos y Españoles en Alemania.

1. Podrías contarnos por favor un poco sobre tu vida y sobre tu decisión de emigrar a Alemania?

Bueno, mi nombre es Melisa Meretta y vengo de una ciudad no muy grande al norte de Argentina. Alli estudie odontologia y me gradue en el año 2006.
Luego me case y con quien es mi esposo siempre tuvimos el deseo de poder salir de Argentina, por un lado era parte de una "aventura" ya que eramos bastante jovenes y por otro lado, si bien teniamos trabajo, las condiciones en las que trabajabamos eran muy precarias.

2. Y porque se decidieron por alemania?

Pensando y buscando hacia donde podiamos emigrar Alemania no era al principio una de las opciones (a pesar que tengo pasaporte aleman) porque pensabamos que el idioma iba a ser una barrera muy grande.
Pero despues de ver otras posibilidades nos dimos cuenta que a pesar de la.dificultad que significaba el idioma, Alemania tenia lo que nosotros buscabamos: estabilidad economica, seguridad, posibilidades de progreso
Asique nos animamos y vinimos en el año 2010.

3. y como aprendiste el idioma? O ya lo hablabas? Recomiendas alguna escuela?

Con mi esposo habiamos hecho algunos cursos de aleman en nuestro pais (A1 y A2) pero llegamos aca y nos dimos cuenta que no sabiamos nada asique empezamos otra vez "desde cero".
Yo fui siempre a los cursos intensivos de la Volkshochschule. Tuve muy buena experiencia, excelentes profesores

4. En que ciudad los hiciste? Para tu trabajo te exigen algún nivel de alemán?

Hice todos los cursos en Munich
Si, tenia que aprobar el B2

5. Como obtuviste tus permisos para trabajar? 

En principio, al tener pasaporte aleman podia trabajar (en lo que no fuera de mi profesion) inmediatamente. Pero como queria trabajar "en lo mio" me puse a aprender el.idioma porque sabia que lo necesitaba. Una vez que aprendi un poco de aleman publique un aviso en una pagina de asuntos odontologicos contando mi situacion y diciendo que queria hacer una practica en alguna clinica para poder aprender la parte "tecnica" del idioma, o sea, todo el vocabulario que tuviera que ver con la Odontologia. Asi fue como consegui mi primer trabajo como asistente dental. Mientras tanto seguia estudiando aleman para rendir el examen B2 para poder solicitar mi Berufserlaubnis

Cabe aclarar que el hecho de tener pasaporte aleman no ayudo en nada para mi homologacion...
No influye la nacionalidad

6. Y como fue tu proceso para finalmente obtener tu Approbattion?  Seguiste trabajando mientras tanto como asistente dental? Que documentación en especial te pidieron? Tuviste que entregar algún documento extra posteriormente?

Fue muy largo. En total 5 años y medio. Baviera es un Bundesland muy exigente para las homologaciones.

Al principio, ni bien aprobe el examen B2 de aleman solicite mi Berufserlaubnis pero como al poco tiempo quede embarazada y sabia que no iba a poder aprovecharlo, entonces pedi que se iniciaran los tramites de la Aprobation. Luego de pasar el tiempo de Elternezeit retomé mi trabajo y ahi pedi mi Berufserlaubnis que me lo dieron bastante "rapido" (calculo unos 5 meses).

Documentacion me pidieron mucha ademas de la que figura en la lista que ellos dan. Me pidieron certificados de todos los cursos que hice en Argentina. Me pidieron tablas (tipo excel) donde se describiera la cantidad de pacientes que habia atendido y que tipo de tratamiento habia realizado; como yo habia trabajado en relacion de dependencia todo esto tenia que estar firmado por quien habia sido mi jefe alla en Argentina.

Me pidieron la carga horaria de los cursos que realice (cursos de posgrado), todo firmado por las autoridades competentes. Ademas me pidieron traducir algunos de los programas de estudios de algunas materias que habia estudiado en la Uni. Y tambien me pidieron la misma tabla tipo excel pero con los trabajos que habia hecho aqui durante mi Berufserlaubnis.

Todo eso durante unos 4 años en los cuales pasaban meses sin que tuviera noticias de mi situacion.

Finalmente, en septiembre del año 2016 me dijeron que si queria continuar con el proceso debia autorizar que el Regierung de Oberbayern enviara toda mi documentacion a un Gutachter y que el decidiria si todo eso era suficiente para homologar. Ademas yo debia pagar los gastos de ese Gutachter (unos 1000 euros aprox.)

Y luego de esperar casi 11 meses llego finalmemte el Aprobationsurkunde.

7. Podrías contarnos si hay alguna diferencia entre trabajar en tu país de origen y alemania?
Y contarnos un poco tus actividades diarias

Si, claro que hay muchisimas diferencias.
Aqui la odontologia esta mucho mas avanzada tecnologicamente. Aqui pude trabajar o al menos ver cosas que en Argentina solo habia leido en los libros (radiografias dentales digitales, sistemas CEREC y CAD - CAM, etc)
Aqui ademas tambien esta mucho mas controlado y es mucho mas organizado y exigente el tema de higiene y esterilizacion de instrumental
Todo tiene que estar documentado y por protocolo
Otra diferencia es que aqui los materiales e instrumentales odontologicos son de muchisima mejor calidad

De mis actividades diarias ahora no puedo contarte mucho ya que estoy en Elternzeit. Pero el tiempo que pude trabajar con mi Berufserlaubnis pues me toco hacer de todo: desde recibir al paciente (hacerlo pasar y sentar) hasta algunos tratamientos. Hacia Rx, toma de impresiones y mordidas, profilaxis dental, algunas obturaciones, me toco hacer xe asistente en tratamientos grandes bajo sedacion, etc.

8. recomiendas Alemania para vivir y trabajar? ventajas? desventajas?

Si, claro que lo recomendaria, sobre todo si uno busca un poco de estabilidad.
Pero como la vida no se trata solo de trabajo creo que hay muchas otras cosas que hay que tener en cuenta: cultura, clima, etc
Las mayores ventajas creo que estan en lo que  a estabilidad economica y seguridad se refiere (calidad de vida)
Y desventajas, pues no se pero creo que el tema del.idioma y el.choque cultural es algo dificil

En cuanto al trabajo algo que he visto y no me agrada es que cada uno se preocupa solo por lo suyo y lo unico que le interesa es hacer carrera, cueste lo que cueste, y si hay que "pisar cabezas" no tienen problema en hacerlo. El ambiente es muy competitivo y hay poco compañerismo. Se trabaja bajo mucho estres. Pero gracias a Dios que siempre se encuentran algunas excepciones, gente amable y colaboradora...


sábado, 2 de diciembre de 2017

Financiacion de reconocimiento de titulos extranjeros en Alemania

Texto tomado de la siguiente página Web:

http://guia-frankfurt.net/novedades-finanaciacion-reconocimiento-titulos-extranjeros/

Financiacion de reconocimiento de titulos extranjeros
(actualizado a marzo de 2017)
Los procedimientos de reconocimiento de títulos extranjeros en Alemania suponen para los solicitantes toda una serie de costes directos (traducciones, tasas de expedición de documentos, desplazamientos, etc.) e indirectos (coste de medidas de formación requeridas para el reconocimiento pleno, exención de tiempo de trabajo para cursarlas, libros de texto, etc.). Estos costes son muy diversos y varían en función de la titulación cuyo reconocimiento se solicita y de la autoridad competente. Las tasas del procedimiento en sí mismo oscilan entre 100 y 600 euros.

Para financiar el procedimiento de homologación existen varias vías que se aplican en el siguiente orden:

1) Jobagentur: Financiación de los costes del procedimiento en sí (junto con traducciones, etc.) a cargo del presupuesto de intermediación (Vermittlungsbudget) para clientes de la Agencia de Empleo (o del Jobcenter), siempre que el funcionario encargado del expediente considere que el reconocimiento de la titulación sería positivo para abandonar o evitar la situación de desempleo. La decisión se basa en el criterio del funcionario, no es un derecho del cliente.

2) Maßnahmen zur Aktivierung und beruflichen Eingliederung: Si el resultado del procedimiento es un reconocimiento parcial que haga necesario cursar módulos complementarios, estos se pueden financiar a través de la partida Medidas de activación e inserción profesional (Maßnahmen zur Aktivierung und beruflichen Eingliederung). Incluye una posible subvención al empleador (de hasta el 50% de la retribución durante un máximo de 12 meses) que durante la jornada laboral da permiso al empleado para cursar estos módulos. En el portal Kursnet de la Agencia Federal de Empleo se pueden buscar los cursos subvencionables al amparo de estas medidas en el marco de un procedimiento de homologación de títulos (pestaña Erweiterte Suche > Bildungsbereich > entrada > “Qualifizierungsmaßnahmen zur Anerkennung ausländischer Abschlüsse”. (Erziehungs- und Sozialberufe, Gesundheitsberufe, Ingenieure, Architekten und technische Berufe, Wirtschaftswissenschaftliche Berufe, etc.)

http://kursnet-finden.arbeitsagentur.de

3) Anerkennungszuschuss. En último término se puede solicitar la nueva subvención (desde 2017), llamada “Anerkennungszuschuss”. Cabe destacar que esta última subvención (Anerkennungszuschuss ) tiene carácter subsidiario respecto de las anteriores – es decir que solo se otorga si no se conceden las primeras. En este caso la solicitud ha de presentarse a través de una oficina de asesoría sobre homologaciones

https://www.anerkennung-in-deutschland.de/html/de/1724.php

Oficinas de asesoría sobre homologaciones en Hessen

Frankfurt
Anerkennungsberatung- und Qualifizierungsberatung Frankfurt/Süd
beramí berufliche Integration e.V.< Burgstraße 106 60389 Frankfurt am Main Kontakt: Andrea Ulrich - En español: Gabriela Molina (Tel. 069 91301043) – Email: molina@berami.de
Telefon: +49 069 91301025
E-Mail: ulrich@berami.de
Webseite: http://www.berami.de
Mobile Anerkennungsberatung in Hessen – MoAB

Offenbach
Institut für berufliche Bildung, Arbeitsmarkt- und Sozialpolitik (INBAS) GmbH
Herrnstraße 53
63065 Offenbach am Main
Telefon: +49 069 27224811
Webseite: http://www.inbas.com

Wiesbaden
Anerkennungsberatung für Wiesbaden und den Rheingau-Taunus-Kreis
Landeshauptstadt Wiesbaden – Amt für Zuwanderung und Integration
Alcide-de-Gasperi-Straße 2
65197 Wiesbaden
Kontakt: Team Integration
Telefon: +49 0611 312148
E-Mail: integration@wiesbaden.de
Gießen
Zentrum Arbeit und Umwelt – Gießener gemeinnützige Berufsbildungsgesellschaft mbH (ZAUG)
Nordanlage 60
35390 Gießen
Kontakt: Maria Mahler
Telefon: +49 0170 3369035
E-Mail: iq-hessen@zaug.de
Webseite: http://www.zaug.de
Qualifizierungsberatung Nord- und Osthessen
Kassel
BZ Bildungszentrum Kassel GmbH
Grüner Weg 46
34117 Kassel
Kontakt: Hubert Gulde
Telefon: +49 0561 73994351
E-Mail: h.gulde@bz-kassel.de
Webseite: http://www.bz-kassel.de

Aunque el sistema es de reembolso de las facturas ya pagadas por el solicitante, en casos de dificultades económicas extremas se puede solicitar un adelanto del importe o el pago directo de la factura en la institución que gestiona la ayuda: Forschungsinstitut Betriebliche Bildung gGmbH, anerkennungszuschuss@f-bb.de.

Si al término del procedimiento se obtuvo la equivalencia parcial de la titulación, siempre que no se hayan sobrepasado los 600 euros se podrá volver a solicitar la ayuda para el segundo procedimiento conducente al reconocimiento pleno de la equivalencia.

Fuente: NOTA INFORMATIVA FEBRERO 2017 de la Consejería de Empleo y Seguridad Social – Embajada de España – Lichtensteinallee 1 – 10787 Berlín – Tfno. 030-254 007 450 – Fax 030-254 007 507 – alemania@meyss.es –

Subir
Este texto fue traducido o revisado por / Text übersetzt oder lektoriert von Blasco Traducciones en Frankfurt (Westend) – http://www.blasco-traducciones.com/

Con respecto a los requisitos en la misma Pagina Web en otra sección sale la Información:

http://guia-frankfurt.net/600-eur-subvencion-reconocimiento-titulos-profesionales-alemania/

El Ministerio Federal de Educación e Investigación ha lanzado una nueva ayuda para facilitar el reconocimiento o la equiparación de títulos profesionales extranjeros (“Zuschuss für die Berufsanerkennung”). Se trata de un proyecto piloto que ha entrado en vigor el 1 de diciembre de 2016 y tendrá tres años de duración.

Beneficiarios
La ayuda está dirigida a personas con pocos medios económicos que no reciben otro tipo de subvención y que
 poseen un título profesional extranjero y quieren homologarlo o equipararlo con una titulación alemana,
 residen en Alemania desde hace por lo menos tres meses (con independencia de la nacionalidad, el estatus de residencia o el país en el que se titularon),
 no tienen suficientes medios económicos (ingresos anuales imponibles máximos de 26.000 euros; matrimonios o parejas reconocidas: 40.000 euros).
¿Qué cubre la ayuda?
 Gastos de traducción, compulsas de diplomas y títulos, dictámenes
 Tarifas y gastos del procedimiento de reconocimiento, gastos relacionados con la obtención de comprobantes, gastos del análisis de cualificaciones, así como gastos de transporte en el interior de Alemania relacionados con la solicitud.
¿Qué NO cubre la ayuda?
 Medidas de adaptación profesional o similares, recursos lectivos (p.ej. libros), tarifas de exámenes, gastos de manutención y asistencia,
 cursos de idioma y tarifas de exámenes,
 gastos y tarifas por la expedición de la documentación requerida para la admisión para el ejercicio de la profesión (p.ej. médicos), como son el certificado de no antecedentes penales o el certificado médico.
¿En qué consiste la ayuda?
La ayuda consiste en un importe máximo de 600 euros; las solicitudes pueden realizarse a partir de un gasto total de 100 euros. El pago de la ayuda se realizará en base a los comprobantes aportados. El plazo de presentación de los comprobantes es de 6 meses a partir de la confirmación, a más tardar tres meses después de finalizado el procedimiento.
¿Dónde se presenta la solicitud?
Las oficinas de asesoría que tengan la competencia sobre reconocimiento y homologación de títulos, en particular las oficinas de la red Integración mediante cualificación (IQ-Netzwerk) remitirán la solicitud a la autoridad que gestiona la ayuda.
Oficina de atención en Frankfurt am Main: Agentur für Arbeit Fischerfeldstraße 12-13, Raum 2.304, 60311 Frankfurt am Main. Sprechstunden: Dienstag, Mittwoch und Freitag: 09:00 bis 12:00 Uhr – Donnerstag: 14:00 bis 17:30 Uhr. Ansprech­partner/innen: beramí berufliche Integration e.V.

¡IMPORTANTE! La solicitud debe presentarse ANTES de iniciar el trámite de reconocimiento. La ayuda no se otorgará cuando el interesando esté percibiendo por el mismo concepto algún tipo de subvención procedente de otra institución.
Más información (en alemán): https://www.anerkennung-in-deutschland.de/html/de/anerkennungszuschuss.php
Directiva: https://www.anerkennung-in-deutschland.de/media/20161124_Anerkennungszuschuss_Foerderrichtlinie.pdf
Subir
Este texto fue traducido o revisado por / Text übersetzt oder lektoriert von Blasco Traducciones en Frankfurt (Westend) – http://www.blasco-traducciones.com/

Si hay alguna experiencia en esta modalidad, pueden escribirla con gusto en la sección de comentarios. ai seguimos ayudando a colegas médicos u odontólogos a hacer su sueño realidad de trabajar en Alemania.

Saludos

Jair Vargas 


Conoces mi Video en Youtube de cómo ahorrar en pago de Impuestos en Alemania? Ojo no soy asesor financiero ni fiscal, solo cuento mi experiencia personal. 
Hay buenos Asesores y contadores públicos en Alemania que te pueden ayudar sobre el Tema.


domingo, 12 de noviembre de 2017

Entrevista 46: Jesús Hinestroza Vargas, de Colombia

Hola Jesus, Bienvenido a nuestras Entrevistas del Blog www.jair-vargas.blogspot.de y de nuestro Grupo de Facebook "medicos latinoamericanos y Españoles en Alemania.

1. Podrías contarnos por favor un poco sobre tu vida y sobre tu decisión de emigrar a Alemania?

La idea de salir del país la tenía de alguna forma desde niño, como muchos otros colombianos quería irme para Estados Unidos y hacer carrera el típico "American Dream".
Yo soy de Cartagena, Colombia y estudie en la Universidad del Norte en Barranquilla. Esto cambiaría el rumbo de la cosas. En el primer día de introducción, la directora del Programa de Medicina nos incentivo a estudiar Alemán,  porque se estaban perdiendo unas becas para ir de intercambio a Alemania. Eso me quedo sonando y como ya hablaba inglés bien, empecé a estudiar Alemán en el 2008, pero muy poco frecuente 2x semana dos horas en el instituto de la Universidad. Hay que decir con mucho esfuerzo ya que eran cursos muy caros y aparte eran de 6:30 a 8:30 pm, es decir después de todo el día de clases, rotaciones clínicas de nuevo a la U a estudiar Alemán.  Sin mentirte a veces me quedaba dormido en clase, pero los Profes eran excelentes, los típicos alemanes buena gente que andan por el mundo explorando y era gente joven eso hizo aprender por lo menos la pronunciación más rápido, la gramática era otro cuento...

2. Y cómo fue tu trayectoria en tus estudios de Pregrado? los hicistes en Colombia y en Alemania?

Pues después se dio una gran oportunidad, después de hablar con todo el mundo en la U, adelantar materias, etc. Salí con 22 años por primera vez de Colombia, como estudiante de intercambio a la Universidad de Mainz.

Ahí curse Cirugía (teórica y práctica) con rotación clínica, Anestesia y Medicina Legal
Todo en Alemán, a pesar de tener un nivel "B1" solo entendía el 20%
Esto fue entre abril y agosto de 2012. Cuando llegaron los exámenes fue tenaz, pero conté con amigos alemanes que me ayudaron a estudiar y hasta me tocó presentar algunos exámenes en inglés.

Luego hice el PJ, no sin antes por exigencia de la Unimainz llegar al nivel C1 y después de un intensivo empecé a finales de agosto de 2012. El PJ fue lo mejor, rote en Med. interna, cirugía, neurocirugía y Ginecología. Me fue bien aprendí el idioma a lo max. que pude y me fui a terminar materias y presentar exámenes en Colombia.
En Sept de 2013 me gradué. Antes de irme conocí a quien es hoy mi esposa, y la razón por la cual volví en 2014. Porque yo pensaba bueno ya estuve en Alemania, ahora hago los Steps y me voy a EEUU, pero la vida te tiene otros planes siempre. Yo quería inicialmente hacer la especialidad de Neurocirugía

3. Explícanos cómo fue que obtuviste tus Permisos para trabajar en Alemania?

Luego de mandar muchos curriculums solo me llamaron a una entrevista en Bad Pyrmont
A la que no pude porque como muchos otros colombianos tuve problemas para conseguir mi visa, la funcionaria en Köln no había tenido un caso como el mío, no sabía que se debía trabajar y estudiar como Médico residente y que necesitaba una visa de estudios como posibilidad de trabajo.

Me tocó buscarle las leyes del Facharztasubildung en Alemania, lo cual me parecía ilógico un colombiano explicándole las leyes a un funcionario de su propio país, y además me tocó amenazar que iba poner una demanda con Rechtsanwalt en Köln, a la semana ya tenia la visa en la mano después de 4 meses de esperar.

Ya estando en Köln no conseguí trabajo en Neurocirugía, en Bad Pyrmont ya no estaban buscando a un AA (Assistenzarzt), por lo menos el Zusage me sirvió para venir. Así que empecé a buscar en Neurología en enero de 2014.

Conseguí una Hospitation en Neurología en Klinikum Fulda una ciudad pequeña cerca de Frankfurt.
Me tocó dejar a mi novia, donde había llegado inicialmente a Köln e irme Fulda. Y hay empezó la catástrofe que es pedir en este país la Aprobación.
Así que me tocó hacer una Hospitacion por 5 meses solo con Taschengeld y vivienda, a pesar que cumplía horarios y trabajaba ya al final como AA. Igual me sirvió el hospital me pagó otro curso más de alemán médico, que se lo dictaban a los psiquiatras extranjeros del hospital. Y Además conté con la suerte y paciencia de mis compañeros que me explicaron todo desde hacer un Brief una Lumbalpunktion, hasta interpretar CTs y RMs.

Luego salió el dictamen que según mi estudio es Colombia no era "gleichwertig" al alemán y no solo eso sino que en comparación yo supuestamente había visto 2200 horas y aquí eran 3300, lo cual era falso, simplemente como hice el internado acá en Alemania esas horas probablemente no fueron contadas.

Y me decía la Sachbearbeiterin que si quería poner un Wiederspruch o saber en detalle el Auswertung de las asignaturas lo tenía que hacer con un abogado, y que ella automáticamente anularía mi solicitud de Aprobación, todo esto por escrito en forma de amenaza.
Hoy que veo hacia atrás, fue víctima de mi inexperiencia, hay que decir que yo no trabaje en Colombia, que hice mi internado acá y me vine directamente después de haber hecho el internado
Mis notas que fueron buenas o el hecho de tener el C1 o haber hecho el internado en la Uniklinik de Mainz era para la Funcionaria en sus palabras era "Scheißegal" y que todo eso me lo guardara para mi jefe, que a el era el q tenía que impresionar con esas cosas que eso ahí no valía nada.

Bueno me cobraron el Begutachtung 250 euros y lueo por 250€ me ofrecieron una Berufserlaubnis con Einschränkungen, y empecé a trabajar como Assistenzarzt de neurología en agosto de 2014. Tuve que hacer en Hessen el Patientenkommunikationstest por 100 euros.

Me inscribí para la aprobación, por el hecho de no tener la aprobación me cambiaron el contrato que era hasta el 2021, por uno de 6 meses. También me tocó firmar y aceptar eso, luego me fue en general muy bien, pero no tenía la aprobación y me tocó renunciar, porque mi Jefe necesitaba a alguien que tuviera la aprobación, porque sino era para el muy "Gefährlich". Esepere en Hessen mas de 6 meses no tuve posibilidad de realizar el examen.


Luego me vine en 2015 para NRW  estuve un tiempo en una Reha Klinik, me inscribí al GWP y luego de tres meses en octubre lo aprobé. Me obligaron a hacer el Fachsprachenprüfung y pagar 300 euros a pesar de ya tener el Patientenkommunikationstest aprobado. Aquí pague de nuevo 600 euros por el examen GWP. Por la Aprobación después 300 euros.

Luego ya con Aprobación trabaje un año en Gelsenkirchen también como AA en Neuro, y ahí el clima de trabajo era muy bueno, pero se aprendía poco y se hacían demasiados turnos de 24 sin posibilidad de descansar o comer algo, por ser la única clínica neurológica en una ciudad de 250.000 habitantes

La Aprobación me la dieron en Nov de 2015, y el Gelsenkirchen estuve en el 2016,

4. Puedes describirnos cómo es tu trabajo?

Ahora estoy en 4to año y sigo haciendo la residencia en Klinikum Duisburg, un hospital de máximo nivel con Neurología, Neurocirugía y Neuroradiología.

Mi día empieza a las 7:45, a esa hora tenemos la Übergabe del Dienst con todo el Abteilung Chef, OA (Oberarzt) y AA

Después depende en Neurología hay varias rotaciones obligatorias, tienes que estar 6 meses en la Stroke Unit, que en realidad se está más, 2 años en la Normalstation, 5-6 meses en Diagnostik con Potenciales evocados, Electroneurografía y míografias y también puedes rotar por la Notfallambulanz y Neuro-Reha.

Si estás en la Station entre 8-9 am organizas tu día y ves los resultados de los pacientes que te tocan en general de 10-15 pacientes, Luego si es lunes haces visita de 9-11 con el OA y luego resto del día haces mil cosas Lumbalpunktionen, los Entlassungen, Briefe, hablas con los familiares, muestras de sangre, Blutkulturen, haces Test de marcha, de cognición, tienes emergencias como Re-infartos cerebral, reanimación, etc

Aquí te acotó como en los turnos como Neurólogo era encargado de todos los pacientes con Schlaganfall, hoy por hoy en Neurología quieren solo personas con Aprobación porque para la Zertifierung de cualquier Stroke Unit es requisito que todo el personal sea calificado.

Ahora el lunes visita con el OA, de resto ves solo con OA los pacientes nuevos, luego manejas los pacientes siguiendo las Leitlinien de la DGN ( Deutsche Ges. für Neurologie) en general, y bueno sí hay preguntas se llama el OA
Muy importante para el Neurologo son los Stroke-Patienten. Hoy por hoy en casi todas las clínicas de neuro hay una Stroke Unit que vendría a ser una Intermediate Care pero con pacientes con ACV, y ahora muy de moda hacer Thombektomie, esto consiste en que los Pacientes que llegan en ventana terapéutica (4,5h) y que tengan un déficit (Paresia, afasia, disartria) por un infarto cerebral que no se ha demarcado en la CT y en donde se demuestre por medio de una CT- Angio que tiene un taponamiento de las arterias cerebrales, entonces se le realiza el procedimiento, esto finalmente lo hacen los neuroradiólogos intervencionistas, pero el Neurólogo de turno (es decir el AA de turno) es el encargado de coordinar todo y del examen clínico del paciente.   Y pues eso es lo que hacemos en la mayoría de turnos atención de pacientes con Schlaganfall y sino con todas las patologías neurologicas MS, Parkinson, Alzheimer, epilepsia etc...
Algo que no se aprende en todas las clínicas y es la razón por la cuál me cambie en parte a Duisburg es Doppler/Duplex intra/extracraneano y EMG y en está clínica hay rotaciones en ambos

5. Diferencias de Alemania a Colombia:

Positivas: Los medios diagnósticos disponibles, CT, MRT, CTA, MRA y Angiografias, Trombectomias. Contar con Neurólogo, neurocirujano y neuroradiologo de turno, no en todas las clínicas pero una gran parte.
Obviamente también el sueldo, el cual aumenta anual dependiendo de los años de experiencia.
Las vacaciones que en realidad son 6 semanas libres, más 5 días de congreso anual (pagó por la clínica) y además las Überstunde.
Siempre hay polémica en casi todas las clínicas si se pagan o se dan libres, por lo menos en la clínica que estoy las dan libres.Y además el aprendizaje, ahí que decir que en Colombia es mucho más organizado y sigue un currículum académico específico. Pero acá se aprenden cosas que en Colombia en general por falta de recursos no se puede ni en los hospitales de alta complejidad.

Desventajas: estar tan lejos de la familia, en mi caso es difícil tengo una hija y mi esposa pero nuestras familias están en países diferentes y es difícil ver a las dos familias en un año.
Segundo en general la falta de currículum y la enseñanza que varia de clínica a clínica, así como también la gente neurasténica que hay que soportar y que abunda en general, el trato a veces es fuerte, casi militar en muchas partes no en todas y hay que comportarse como tal y llegar a ese nivel sino te pasan por encima.
Al principio cuesta olvidarse como del ambiente laboral en Colombia, aquí se trabaja y ya, los compañeros son solo eso y amistades son escasas, ojo ha sido mi experiencia! He hecho muy buenos compañeros y muy pocos amigos, casi todo extranjeros también! Y me tocado ponerme firme y tajante con compañeros AA, enfermeros (as) y hasta con algunos OA.

En Gelsenkirchen por ej. se vivía lamentablemente no en mi contra, pero indirectamente contra compañeros árabes discriminación, y como la mayoría de AA éramos extranjeros, una vez no nos invitaron a una celebración porque éramos "Schwarzfüße Ärzte", por esta discusión varios compañeros incluso alemanes renunciaron

6. Recomiendas vivir y trabajar en Alemania?

En general si vale la pena hacer la especialidad en Alemania, el aprendizaje es muy autodidacta así que no es para todo el mundo, al principio es difícil el idioma y acostumbrase al ritmo pero vale la pena porque te brinda posibilidades que en nuestros países no existen.

Dentro del Ausbildung como neurólogo puedes aprender EEG, Doppler Duplex y EMG y certificarte como especialista en estos campos sin necesidad de hacer una subesp.

Y por otro lado pues Alemania es muy país muy seguro, tan económicamente como  también en la parte de estabilidad laboral y social (salud, pensión, seguridad en las ciudades)

Y pues estar acá también te da la posibilidad después de ejercer en toda la EU y en América latina si uno decide volver.

lunes, 23 de octubre de 2017

Entrevistas Odontologia 1: Eliana Torrealba, de Venezuela

Hola Jair. Primero que todo, muchas gracias por la oferta de hacer la entrevista. Ya había leído un poco tu blog y me parece genial. Le estás ofreciendo una gran ayuda a muchas personas que están en medio del proceso, o quizás por comenzar, de emigrar a Europa.

-qué te motivo venirte a Alemania.
Como la mayoría de los venezolanos, lo que me motivó a venirme fue la situación de mi país. Decidí venirme a Alemania en el 2011. Estaba muy descontenta e inconforme y quería un cambio. Quería irme a un país que me ofreciera oportunidades, en el cual pudiese formar una vida y establecerme. Alemania siempre ha sido uno de los países más estables y con una de las economías mas fuertes de Europa y pues además tenía familia aquí, así que me pareció la decisión correcta.

-cómo conseguiste tus permisos? dónde hiciste tus cursos de Idiomas.
El plan inicial era venirme a Alemania a hacer un postgrado y luego trabajar así que en Venezuela tramité una visa para estudiante de idiomas con posibilidad que estudios universitarios.
El idioma lo aprendí aquí. En Venezuela tomé algunas clases, pero no creo que llegue a completar ni el nivel A1.1, ya que no hay mucho interés por el idioma y los cursos por lo general son para grupos. Al llegar a Múnich, hice un curso intensivo de alemán durante un año llegando hasta el nivel C1. Luego apliqué para el Berufserlaubnis como odontólogo y luego de 3 meses me fue otorgado.
Mi problema siempre fue, que no tengo nacionalidad europea y la burocracia en este país es una cosa del otro mundo. Siempre tuve que correr y presionar en las diferentes oficinas, porque a veces ni ellos mismos saben que hay que hacer.

lunes, 9 de octubre de 2017

Entrevista 45: Luis Felipe Niño, de Colombia

Hola Luis, Bienvenido a nuestras Entrevistas del Blog www.jair-vargas.blogspot.de y de nuestro Grupo de Facebook "medicos latinoamericanos y Españoles en Alemania.

1. Podrías contarnos por favor un poco sobre tu vida y sobre tu decisión de emigrar a Alemania?

Hola Jair Muchas gracias por tu invitación  y antes que nada Muchas gracias por tu ayuda ya que tu páginas  y Blogs siempre fueron  de gran ayuda mientras estaba realizado el proceso de homologación.
Soy un médico general colombiano, llevo viviendo en Berlin ya 4 años y estoy en este momento realizando mi Weiterbildung para Facharzt für Allgemeinmedizin.
Bueno debo decir claramente que nunca en mi vida pensé que terminaría viviendo en Alemania. Como muchos otros colegas desde temprano en mi carrera siempre supe que quería realizar mi especialización fuera de Colombia. En mi país es muy difícil conseguir un plaza de especialización  no hay una regulación del número de médicos que se gradúan así que somos demasiados y los cupos son muy pocos.
Adicional mente diría que el 50 por ciento son reservadas para personas con contactos que Muchas veces ni siquiera atraviesan el proceso normal de selección con examen entrevista etc. Fuera de todo esto en Colombia la residencia no es como tal un trabajo y no es sólo el hecho de no recibir un salario sino que debemos pagar por semestre una cifra bastante alta.
Así pues viendo mis opciones era si llegaba a conseguir de algún modo una plaza luego endeudar me con un crédito (aún estoy pagando el de el pregrado) tener 26 o 27 años y aún pedirle dinero a mis padres para ir al cine o salir con mis amigos de fiesta lo cual no me parecía un muy buen panorama. Así que como muchos inicié el trámite para presentar el MIR y presentarme para cardiologia.  Sin embargo por cosas de Dios  a pesar de que cumplí todos los requisitos mi visado fue negado por la embajada española mientras que muchos compañeros con los que estuve preparándome con un curso en línea del crónica víajaron. No me desánimo mejores planes tenía el Señor para mi heheheh.
Mi hermana estaba viviendo en Brandenburg y pensé bueno depronto algún día tendré un sobrino o sobrina y seria chevere viajar y poder hablar con ellos en alemán  (en ese momento no pasaba por mi cabeza ni por error la idea de hacer una especialización en alemán por que como muchos el temor al idioma es lo que lo frena a uno) pues muy bien hice un curso a1 en una  escuela muy buena aún sin saber  cual sería mi camino a seguir. Un día  en el trabajo me encontré con un compañero de la universidad que pasaba casualmente ese día  a visitar a un familiar. Me contó que el y su esposa también estaban estudiando alemán porque querían irse a hacer la especialización en alemania ( en ese momento solo decía wow que locos hehe) casualmente estaban organizando en el Goethe Institut una reunión de una empresa que intermediaba la contratación con hospitales e iban a explicar como era la especialización  me invitaron  fui y bueno así empezó la idea de venir a alemania.  Trabaje por 2 años  ahorrando dinero para poder venir y cumplir mi nuevo sueño!

2. Y como aprendiste alemán?  Puedes recomendar alguna escuela en particular?